{"id":2193,"date":"2020-11-29T19:09:51","date_gmt":"2020-11-29T19:09:51","guid":{"rendered":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/?p=2193"},"modified":"2022-07-01T20:59:07","modified_gmt":"2022-07-01T20:59:07","slug":"prijevod-pjesama-sezaija-karakoca","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/prijevod-pjesama-sezaija-karakoca\/","title":{"rendered":"Prijevod pjesama Sezaija Karako\u00e7a"},"content":{"rendered":"\n<p>U spomen na nedavno preminuloga turskog pjesnika, pisca i politi\u010dara Sezaija Karako\u00e7a donosimo prijevod nekoliko njegovih pjesama. Prijevod su izradile Paula Dren\u0161ki i Nika Perasovi\u0107, a na \u010ditanju i komentarima zahvaljujemo prof. Marti Andri\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p>Smrt<\/p>\n\n\n\n<p>Htjedoh opjevati smrt njihovu u pratnji jeseni<br>Pod \u017eutom zimskom svjetlosti<br>Ali shvatih to smrt nije, ve\u0107 ro\u0111enje<br>Od prirode ve\u0107e otkrivenje<br>Taj prijelaz ne opisuju ni jesen ni svjetlost \u017euta<br>Osvetu tu zbore grimiz i krvavo crvena<br>Naoko crvena zelena je stvarno<br>Naoko osveta zapravo to nije<br>Pomirenje smrtnika i vje\u010dnosti<br>Nadmetanje odrje\u0161enja i oprosta<br>Nije pad li\u0161\u0107a na tle<br>Ve\u0107 u planine udarac munje<br>Nije jesen, prolje\u0107e je<br>Poslije smrti \u017eivot vje\u010dan je<br>Nestat \u0107e oblaka i sunce \u0107e iza\u0107i<br>Kapi ki\u0161e u biserje \u0107e prerasti<br>Uzburkano \u0107e more svoje blago raspr\u0161iti<\/p>\n\n\n\n<p>Shvatih oni ne umrije\u0161e<br>U ime smrti<br>Skriv\u0161i se pod maskom njenom<br>U svjetlost se pretvori\u0161e<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table><tbody><tr><td><strong>\u00d6l\u00fcm<\/strong><br><strong><br>Anlatacakt\u0131m \u00f6l\u00fcmlerini bir sonbahar e\u015fli\u011finde<br>Bir k\u0131\u015f g\u00fcne\u015fli\u011finde<br>Fakat bakt\u0131m bu \u00f6l\u00fcm de\u011fil dirili\u015ftir<br>Tabiat\u0131 a\u015fan bir bildiri\u015ftir<br>Ne g\u00fcz ne sar\u0131 renk bu g\u00f6\u00e7\u00fc anlat\u0131r<br>Bu kan rengi bu k\u0131pk\u0131z\u0131l \u00f6\u00e7\u00fc anlat\u0131r<br>G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte k\u0131rm\u0131z\u0131 ger\u00e7ekte ye\u015fil<br>G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte \u00f6\u00e7 hakikatte de\u011fil<br>Faninin sonsuzla bar\u0131\u015fmas\u0131<br>Aff\u0131n ma\u011ffiretle yar\u0131\u015fmas\u0131<br>Yapra\u011f\u0131n d\u00fc\u015f\u00fc\u015f\u00fc de\u011fil bu topra\u011fa<br>Bir y\u0131ld\u0131r\u0131m \u00e7arp\u0131\u015f\u0131d\u0131r da\u011fa<br>Sonbahar de\u011fil ilkbahard\u0131r<br>\u00d6l\u00fcmden sonra \u00f6l\u00fcms\u00fcz hayat vard\u0131r<br>Bulutlar a\u00e7\u0131l\u0131r g\u00fcne\u015f \u00e7\u0131kar<br>Ya\u011fmur taneleri inci tanelerine d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr<br>Deniz \u00e7alkan\u0131r sa\u00e7ar ortaya hazinesini<\/strong><br><strong><br>Anlad\u0131m onlar \u00f6lmediler<br>\u00d6l\u00fcm ad\u0131na<br>\u00d6l\u00fcm maskesini tak\u0131narak<br>D\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcler bir \u0131\u015f\u0131\u011fa<\/strong><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p>Mona Rosa<\/p>\n\n\n\n<p>Mona Rosa. Crne ru\u017ee, bijele ru\u017ee.<br>Ru\u017ee Gejvea i krevet bijeli<br>Ptica slomljenih krila tra\u017ei samilost<br>Ah zbog tebe u krvi \u0107e nestati<br>Mona Rosa. Crne ru\u017ee, bijele ru\u017ee.<\/p>\n\n\n\n<p>U mjesec zavijaju prljavi \u0161akali<br>U planinu boja\u017eljivo gledaju ze\u010devi<br>Mona Rosa, ja danas nisam svoj<br>O zemlju ki\u0161a silno bije<br>U mjesec zavijaju prljavi \u0161akali<\/p>\n\n\n\n<p>Al&#8217; ne otvaraj svoj prozor navuci zastore<br>Mona Rosa ne smijem te vidjeti<br>Tvoj je jedan pogled dovoljan da umrem<br>Mona Rosa shvati spreman sam na smrt<br>Al&#8217; ne otvaraj svoj prozor navuci zastore<\/p>\n\n\n\n<p>Zelena stabla masline, sjena vrbe<br>Sunce se u meni svojoj svjetlosti vra\u0107a<br>Jedno obe\u0107anje i zvuk vrata<br>Na tebe vazda misli svra\u0107a<br>Zelena stabla masline, sjena vrbe<\/p>\n\n\n\n<p>Zemljom najpustijom ni\u010du ljiljani<br>I ponosan je svaki divlji cvijet<br>Vjetar koji iza svije\u0107e \u010deka<br>Neumorno prevr\u0107e moju mra\u010dnu du\u0161u<br>Zemljom najpustijom ni\u010du ljiljani<\/p>\n\n\n\n<p>Eno ruke, ruke i prsti tvoji<br>Kao da cvijet nara gnje\u010de<br>\u017dena se po rukama poznaje<br>Kao da po dnu mora hoda<br>Eno ruke, ruke i prsti tvoji<\/p>\n\n\n\n<p>Zar ne prolazi brzo vrijeme Mona.<br>Sati je dvanaest i lampe se gase<br>Zaspi da ti u snove do\u0111u \u017edralovi<br>Ne gledaj u nebo sva za\u010du\u0111ena<br>Zar ne prolazi brzo vrijeme Mona.<\/p>\n\n\n\n<p>A s ve\u010deri sti\u017eu si\u0107u\u0161ni vrapci<br>Slije\u0107u na smokve moga vrta<br>Neki su bijeli, a neki \u017euti.<br>Ah da me bar ubiju namjesto ptice.<br>A s ve\u010deri sti\u017eu si\u0107u\u0161ni vrapci .<\/p>\n\n\n\n<p>Kad bih te samo na\u0161ao Mona Rosa<br>U pogledima vrabaca.<br>\u017divotom \u0107e ispuniti ovo \u0161uplje jedro<br>Tvoji nevini pogledi na obali mora.<br>Kad bih te samo na\u0161ao Mona Rosa.<\/p>\n\n\n\n<p>Koliko me pogled tvoj poga\u0111a Rosa<br>Jo\u0161 me \u010dula nisi da sam zapjevao<br>Ne pristaje svakom sazu ljubav moja.<br>Najljep\u0161u \u0107e pjesmu otpjevati metak<br>Koliko me pogled tvoj poga\u0111a Rosa<\/p>\n\n\n\n<p>Ali povjeruj mi djevojko putnice,<br>Poslu\u0161aj i prihvati moje priznanje<br>Neka hladna, plava, neka strana bol<br>Cijeloga me kao plamen zahvatila<br>Ali povjeruj mi djevojko putnice.<\/p>\n\n\n\n<p>Jer poslije ki\u0161e osna\u017ei se klasje,<br>Strpljivo sazrijeva vo\u0107e<br>Pogledaj jednoga dana duboko u moje o\u010di<br>Shvatit \u0107e\u0161 za\u0161to mrtvi \u017eive<br>Jer poslije ki\u0161e osna\u017ei se klasje<\/p>\n\n\n\n<p>A zlatan nakit, taj ten mirisan<br>Nek&#8217; pti\u010djem perju odgovore.<br>Jedno \u0107e pero umrijeti za tvoj osmjeh<br>Pero no\u0107i i danu zatvoreno<br>A zlatan nakit, taj ten mirisan<\/p>\n\n\n\n<p>Mona Rosa. Crne ru\u017ee, bijele ru\u017ee.<br>Ru\u017ee Gejvea i krevet bijeli<br>Ptica slomljenih krila tra\u017ei samilost<br>Ah zbog tebe u krvi \u0107e nestati<br>Mona Rosa. Crne ru\u017ee, bijele ru\u017ee.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p>Mona Roza<\/p>\n\n\n\n<p>Mona Roza, siyah g\u00fcller, ak g\u00fcller<br>Geyvenin g\u00fclleri ve beyaz yatak<br>Kanad\u0131 k\u0131r\u0131k ku\u015f merhamet ister<br>Ah, senin y\u00fcz\u00fcnden kana batacak<br>Mona Roza siyah g\u00fcller, ak g\u00fcller<\/p>\n\n\n\n<p>Ulur aya kar\u015f\u0131 kirli \u00e7akallar<br>\u00dcrkek \u00fcrkek bakar tav\u015fanlar da\u011fa<br>Mona Roza, bug\u00fcn bende bir hal var<br>Ya\u011fmur i\u011fri i\u011fri d\u00fc\u015fer topra\u011fa<br>Ulur aya kar\u015f\u0131 kirli \u00e7akallar<\/p>\n\n\n\n<p>A\u00e7ma pencereni perdeleri \u00e7ek<br>Mona Roza seni g\u00f6rmemeliyim<br>Bir bak\u0131\u015f\u0131n \u00f6lmem i\u00e7in yetecek<br>Anla Mona Roza, ben bir deliyim<br>A\u00e7ma pencereni perdeleri \u00e7ek\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Zeytin a\u011fa\u00e7lar\u0131 s\u00f6\u011f\u00fct g\u00f6lgesi<br>Bende \u00e7\u0131kar g\u00fcne\u015f ayd\u0131nl\u0131\u011fa<br>Bir ni\u015fan y\u00fcz\u00fc\u011f\u00fc, bir kap\u0131 sesi<br>Seni hat\u0131rlat\u0131yor her zaman bana<br>Zeytin a\u011fa\u00e7lar\u0131, s\u00f6\u011f\u00fct g\u00f6lgesi<\/p>\n\n\n\n<p>Zambaklar en \u0131ss\u0131z yerlerde a\u00e7ar<br>Ve vard\u0131r her vah\u015fi \u00e7i\u00e7ekte gurur<br>Bir mumun ard\u0131nda bekleyen r\u00fczgar<br>I\u015f\u0131ks\u0131z ruhumu sallar da durur<br>Zambaklar en \u0131ss\u0131z yerlerde a\u00e7ar<\/p>\n\n\n\n<p>Ellerin ellerin ve parmaklar\u0131n<br>Bir nar \u00e7i\u00e7e\u011fini eziyor gibi<br>Ellerinden belli oluyor bir kad\u0131n<br>Denizin dibinde geziyor gibi<br>Ellerin ellerin ve parmaklar\u0131n<\/p>\n\n\n\n<p>Zaman ne de \u00e7abuk ge\u00e7iyor Mona<br>Saat onikidir s\u00f6nd\u00fc lambalar<br>Uyu da turnalar girsin r\u00fcyana<br>Bakma tuhaf tuhaf g\u00f6\u011fe bu kadar<br>Zaman ne de \u00e7abuk ge\u00e7iyor Mona<\/p>\n\n\n\n<p>Ak\u015famlar\u0131 gelir incir ku\u015flar\u0131<br>Konar bah\u00e7enin incirlerine<br>Kiminin rengi ak, kimisi sar\u0131<br>Ahhh! beni vursalar bir ku\u015f yerine<br>Ak\u015famlar\u0131 gelir incir ku\u015flar\u0131<\/p>\n\n\n\n<p>Ki ben Mona Roza bulurum seni<br>\u0130ncir ku\u015flar\u0131n\u0131n bak\u0131\u015flar\u0131nda<br>Hayatla doldurur bu bo\u015f yelkeni<br>O masum bak\u0131\u015flar su kenar\u0131nda<br>Ki ben Mona Roza bulurum seni<\/p>\n\n\n\n<p>K\u0131rg\u0131n k\u0131rg\u0131n bakma y\u00fcz\u00fcme Roza<br>Hen\u00fcz dinlemedin benden t\u00fcrk\u00fcler<br>Benim a\u015fk\u0131m s\u0131\u011fmaz \u00f6yle her saza<br>En g\u00fczel \u015fark\u0131y\u0131 bir kur\u015fun s\u00f6yler<br>K\u0131rg\u0131n k\u0131rg\u0131n bakma y\u00fcz\u00fcme Roza<\/p>\n\n\n\n<p>Art\u0131k inan bana muhacir k\u0131z\u0131<br>Dinle ve kabul et itiraf\u0131m\u0131<br>Bir so\u011fuk, bir garip, bir mavi s\u0131z\u0131<br>Alev alev sard\u0131 her taraf\u0131m\u0131<br>Art\u0131k inan bana muhacir k\u0131z\u0131<\/p>\n\n\n\n<p>Ya\u011fmurlardan sonra b\u00fcy\u00fcrm\u00fc\u015f ba\u015fak<br>Meyvalar sab\u0131rla olgunla\u015f\u0131rm\u0131\u015f<br>Bir g\u00fcn g\u00f6zlerimin ta i\u00e7ine bak<br>Anlars\u0131n \u00f6l\u00fcler ni\u00e7in ya\u015farm\u0131\u015f<br>Ya\u011fmurlardan sonra b\u00fcy\u00fcrm\u00fc\u015f ba\u015fak<\/p>\n\n\n\n<p>Alt\u0131n bilezikler o kokulu ten<br>Cevap versin bu kanl\u0131 ku\u015f t\u00fcy\u00fcne<br>Bir t\u00fcy ki can verir bir g\u00fcl\u00fcmsesen<br>Bir t\u00fcy ki kapal\u0131 gece ve g\u00fcne<br>Alt\u0131n bilezikler o kokulu ten<\/p>\n\n\n\n<p>Mona Roza siyah g\u00fcller, ak g\u00fcller<br>Geyve&#8217;nin g\u00fclleri ve beyaz yatak<br>Kanad\u0131 k\u0131r\u0131k ku\u015f merhamet ister<br>Aaahhh! senin y\u00fcz\u00fcnden kana batacak!<br>Mona Roza siyah g\u00fcller, ak g\u00fcller<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p>\u017dila kucavica<\/p>\n\n\n\n<p>Vi ste slobodni, vi ste apsolutni<br>Zaklinjete se na tananu ko\u0161\u010dicu<br>jedne ribe, jedne crne tamne ribe,<br>Na slovo se K zaklinjete.<br>Zaklinjete se na dobrotu, na grijehe i dotu<br>\u017dena koje piju rakiju, djevojaka koje jedu cvije\u0107e.<br>Na plitka proro\u0161tva<br>Hlapova, crvenih i modrih hlapova<br>Pola\u017eete zakletve male i velike, bolne i bezbolne<br>Jednu za drugom, silne zakletve.<br>Vi se na sebe same zaklinjete.<\/p>\n\n\n\n<p>Mi se \u010dudimo, opiremo se i pu\u0107imo usne;<br>Svoje usne komadamo tupim \u0161karama.<br>Ka\u017eemo imamo dvije ruke;<br>Da ih imamo tisu\u0107u<br>Svih tisu\u0107u bile bi iste<br>Nek&#8217; poput papira plane na\u0161ih 999 ruku<br>A kao sunce jedna nek&#8217; ostane\u2026<br>Mi \u0107emo bez sumnje pu\u0107iti usne i \u010duditi se.<\/p>\n\n\n\n<p>Mi pori\u010demo jer poricati volimo;<br>A va\u0161 vam bajramski poklon vra\u0107amo<br>Mi smo stidljiva i ponosna djeca<br>Ne di\u017eemo pogled i ne gledamo<br>Vi \u017eivite u snovima svojim.<br>Vi golubovima pucate u o\u010di<br>Vi tijesto kruha i<br> tijesto ljubavi mijesite od slame<br>Vi \u017eivite u snovima svojim.<\/p>\n\n\n\n<p>Zemlju smo u tamnicu bacili<br>I na nju sedam lokota udarili<br>Kolikim smo mladenkama kolika jaja o \u010delo razbili<br>Nek&#8217; mi se sutra \u010deljust<br>Na zube nekog psa oka\u010di<br>I nek&#8217; se Fahrijina klju\u010dna kost po sredini prelomi<br>Mi pori\u010demo i volimo velika poricanja.<\/p>\n\n\n\n<p>Ne di\u017eemo pogled i ne gledamo.<\/p>\n\n\n\n<p>Snije\u017ei u na\u0161oj du\u0161i<br>Od same ve\u010deri kad nas majka porodi<br>Bisage svoje vje\u0161amo o istro\u0161ene ma\u0161ine<br>A svoje misli na krhke dizalice<br>Ne znamo da krupna zrna p\u0161enice pokre\u0107u vlakove<br>Mi smo konji koji u po\u017earu gube utrku<br>Mi rublje prljavo i \u010disto<br>U isti mah na isti na\u010din sla\u017eemo<br>Mi smo konji koji tr\u010de i kad je trka gotova<\/p>\n\n\n\n<p>Vi koji u srce poput bode\u017ea ulazite<br>Vi koji iz srca poput stabla izlazite<br>Vi ste nam bli\u017ei od \u017eile kucavice<br>Vi ste krv u prstenju<br>Vi ste oni koji sedefnu \u0161koljku vjere<br>Lome kljunom \u010diope<\/p>\n\n\n\n<p>Znamo da unato\u010d tome ne tugujete<br>Jednog \u0107emo dana le\u0107i pod zemlju<br>Svake no\u0107i oko pet sati<br>U svojim \u0107emo vas venama \u010dekati<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p>\u015eAHDAMAR<\/p>\n\n\n\n<p>Siz h\u00fcrs\u00fcn\u00fcz; siz \u015farts\u0131z ve kay\u0131ts\u0131zs\u0131n\u0131z<br>Bir bal\u0131\u011f\u0131n, bir siyah, bir kara bal\u0131\u011f\u0131n<br>\u0130ncecik k\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 \u00fczerine yemin edersiniz;<br>(K) harfi \u00fczerine yemin edersiniz.<br>Rak\u0131 i\u00e7en kad\u0131nlar\u0131n, \u00e7i\u00e7ek yiyen k\u0131zlar\u0131n<br>\u0130yilikleri, g\u00fcnahlar\u0131 ve \u00e7eyizleri \u00fczerine yemin edersiniz.<br>\u0130stakozlar\u0131n, k\u0131rm\u0131z\u0131 ve mavi istakozlar\u0131n<br>Bir mavzerlik peygamberlikleri \u00fczerine,<br>K\u00fc\u00e7\u00fck ve b\u00fcy\u00fck, ac\u0131l\u0131 ve ac\u0131s\u0131z<br>Yeminler yeminler yeminler edersiniz.<br>Siz siz \u00fczre yeminler edersiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>Biz hayret eder, kuvvet eder, duda\u011f\u0131m\u0131z\u0131 b\u00fckeriz;<br>Duda\u011f\u0131m\u0131z\u0131 k\u00f6r makaslarla dilim dilim ederiz<br>\u0130ki tane elimiz var deriz;<br>Bin tane elimiz olsayd\u0131<br>Bini birbirinin ayn\u0131 olurdu deriz.<br>999 elimiz ka\u011f\u0131t gibi yans\u0131n,<br>Bir elimiz g\u00fcne\u015f gibi dursun..<br>Biz elbette dudak b\u00fcker, hayret ederiz.<\/p>\n\n\n\n<p>Biz inkar eder, inkar\u0131 severiz;<br>Bayram hediyenizi iade ederiz<br>Biz mahcup ve onurlu \u00e7ocuklar\u0131z<br>Ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131 kald\u0131r\u0131p bir bakmay\u0131z<br>Siz r\u00fcyalar\u0131n\u0131zda ya\u015fay\u0131p durursunuz<br>Siz g\u00fcvercinleri g\u00f6zlerinden vurursunuz<br>Siz ekme\u011fin hamurunu, <br>a\u015fk\u0131n hamurunu samandan yo\u011furursunuz<br>Siz r\u00fcyalar\u0131n\u0131zda ya\u015fay\u0131p durursunuz<\/p>\n\n\n\n<p>Topra\u011f\u0131 zindana koyduk biz<br>\u00dczerine yedi kilit vurduk biz<br>Ka\u00e7 gelinin aln\u0131nda ka\u00e7 yumurta k\u0131rd\u0131k biz<br>Vars\u0131n yar\u0131n tak\u0131ls\u0131n benim \u00e7ene kemi\u011fim<br>Bir k\u00f6pe\u011fin \u00f6n di\u015flerine<br>Ve Fahriye&#8217;nin k\u00fcrek kemi\u011fi tam ortas\u0131ndan k\u0131r\u0131ls\u0131n<br>Biz inkar eder, \u015fah inkarlar severiz.<\/p>\n\n\n\n<p>Kafam\u0131z\u0131 kald\u0131r\u0131p bir bakmay\u0131z<\/p>\n\n\n\n<p>Ruhumuzun i\u00e7inde kar ya\u011far<br>Anam\u0131zdan do\u011fdu\u011fumuz geceden beri<br>Heybemizi emektar makinelere y\u00fckleriz<br>Fikirlerimizi tifil vin\u00e7lere<br>\u0130ri bu\u011fday tanelerinin trenleri y\u00fcr\u00fctt\u00fcg\u00fcn\u00fc bilmeyiz<br>Biz yang\u0131nda ko\u015fuyu kaybeden atlar\u0131z<br>Biz kirli ve temiz \u00e7ama\u015f\u0131rlar\u0131<br>Ayn\u0131 zaman ayn\u0131 minval \u00fczere katlar\u0131z<br>Biz ko\u015fu bittikten sonra da ko\u015fan atlar\u0131z<\/p>\n\n\n\n<p>Siz kalbe han\u00e7er gibi giren<br>Siz kalpten a\u011fa\u00e7 gibi \u00e7\u0131kan<br>Siz bize \u015fahdamar\u0131m\u0131zdan yak\u0131n<br>Siz y\u00fcz\u00fckler i\u00e7indeki kan<br>Siz inan\u00e7lar\u0131n sedef kabu\u011funu<br>Ebabil ku\u015flar\u0131n\u0131n gagalar\u0131yla k\u0131ran<\/p>\n\n\n\n<p>Bununla beraber \u00fcz\u00fclmedi\u011finizi biliyoruz<br>G\u00fcn gelecek topra\u011f\u0131n alt\u0131na uzanaca\u011f\u0131z<br>Her gece saat be\u015f sular\u0131nda sizi<br>Toplar damarlar\u0131m\u0131z\u0131n i\u00e7inde bekliyece\u011fiz<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>U spomen na nedavno preminuloga turskog pjesnika, pisca i politi\u010dara Sezaija Karako\u00e7a donosimo prijevod nekoliko njegovih pjesama. Prijevod su izradile Paula Dren\u0161ki i Nika Perasovi\u0107, a na \u010ditanju i komentarima zahvaljujemo prof. Marti Andri\u0107. Smrt Htjedoh opjevati smrt njihovu u pratnji jeseniPod \u017eutom zimskom svjetlostiAli shvatih to smrt nije, ve\u0107 ro\u0111enjeOd prirode ve\u0107e otkrivenjeTaj prijelaz [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":""},"categories":[334],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2193"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2193"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2193\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2197,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2193\/revisions\/2197"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}