{"id":1754,"date":"2020-06-07T08:12:01","date_gmt":"2020-06-07T08:12:01","guid":{"rendered":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/?p=1754"},"modified":"2022-06-21T12:24:20","modified_gmt":"2022-06-21T12:24:20","slug":"acikmak-acimak-ac-acik","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/acikmak-acimak-ac-acik\/","title":{"rendered":"Ac\u0131kmak, ac\u0131mak, a\u00e7, a\u00e7\u0131k"},"content":{"rendered":"\n<p>Priremila: <strong>Dora Novak<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>AC<\/strong><strong>IK<\/strong><strong>MAK<\/strong> &#8211; 1. ogladnjeti, osjetiti\/osje\u0107ati glad; 2. zavidjeti, pri\u017eeljkivati; silno \u017eeljeti<\/p>\n\n\n\n<p>POSLOVICE<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ac\u0131kan doymam (san\u0131r), susayan kanmam san\u0131r.<\/strong><br>Onaj tko je gladan misli da se nikada ne\u0107e imati dovoljno za jesti, onaj tko je \u017eedan misli da nikada ne\u0107e imati dovoljno vode.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ac\u0131kan ne olsa yer, ac\u0131yan ne olsa s\u00f6yler.<\/strong><br>Kao \u0161to gladan jede bilo \u0161to, tako \u0107e i osoba koja pati re\u0107i bilo \u0161to.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ac\u0131km\u0131\u015f kudurmu\u015ftan beterdir<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladna osoba gora je od pobje\u0161njele osobe.<br>Kada netko pati jer dugo \u017eudi za ne\u010dime i kada to ne\u0161to vidi napast \u0107e ga kao da je pobjesnio\/-la;\u00a0 raspametiti se kada nekoga ili ne\u0161to vidi\u0161 nakon dugo vremena.<\/p>\n\n\n\n<p>IZRAZI<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Karn<\/strong><strong>\u0131<\/strong><strong>m ac<\/strong><strong>\u0131<\/strong><strong>kt<\/strong><strong>\u0131.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Dosl. \u017deludac mi je ogladnio. -> Ogladnio\/ogladnjela sam.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>AC<\/strong><strong>I<\/strong><strong>MAK <\/strong>&#8211; 1) Boljeti, 2) \u017daliti, sa\u017ealijevati, suosje\u0107ati, imati samilosti; 3) \u017daliti, \u0161tedjeti, \u010duvati 4) Gor\u010diti, postati gorak (u\u017eegnuti, prokisniti)<\/p>\n\n\n\n<p>POSLOVICE:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ac\u0131yan uyumu\u015f, ac\u0131kan uyumam\u0131\u015f.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Onaj koji ima bol zaspe, onaj koji je gladan ne zaspe.<br>Mo\u017ee se podnijeti razne brige, ali glad je nepodno\u0161ljiva.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ekmeklere ac\u0131mamal\u0131.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Ne treba \u017ealiti za kruhovima.<br>Ne treba \u017ealiti truda.<\/p>\n\n\n\n<p>FRAZEMI<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Yaram ac\u0131yor. &#8211; <\/strong>Boli me rana.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00c7 &#8211; <\/strong>1) Glad, gladan; 2) Siroma\u0161an, bijedan, ubog; 3) Nezasitan, gramziv, pohlepan; 4) \u017deljan, strastan<\/p>\n\n\n\n<p>POSLOVICE<strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131n halini tok bilmez.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Sit ne zna stanje gladnoga. -> Sit gladnom ne vjeruje.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 kurt aslana bile sald\u0131r\u0131r.<\/strong><br>Gladan vuk i lava napada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 kurt gibi.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Kao gladan vuk -> Halapljivo, pro\u017edrljivo<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 tavuk kendini arpa ambar\u0131nda san\u0131r.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladna koko\u0161 zami\u0161lja se u ambaru \u017eita. -> \u0160to je babi milo to joj se i snilo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Halk bilgiye a\u00e7t\u0131r.<\/strong><br>Narod je gladan znanja.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 ile yat\u0131nca arada dilenci do\u011far.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Kada se lije\u017ee s gladnim rodi se prosjak.<br>U koliko su mu\u017e i \u017eena siroma\u0161ni, dijete \u0107e biti prosjak.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 at yol almaz, a\u00e7 it av almaz.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladan konj ne vodi, gladan pas ne lovi.<br>Sit \u010dovjek se mo\u017ee posvetiti poslu, a gladan samo razmi\u0161lja o gladi.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 anansa da ka\u00e7.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Bje\u017ei od gladi i ako ti je majka.<br>Glad o\u010diju nema, gladan \u010dovjek nema obzira ni prema kome.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 ay\u0131 oynamaz.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladni medvjed ne ple\u0161e.<br>Gladno oko ne spava.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 elini kora sokar.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladan \u0107e staviti ruku na \u017eeravicu.<br>Gladna osoba \u0107e se izlo\u017eiti raznim opasnostima kako bi pribavila hranu.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 esner, a\u015f\u0131k gerinir.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Glad savija, ljubav se ispru\u017ei.<br>Ljubav se priklanja na onu stranu gdje je nov\u010danik.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 gezmektense tok \u00f6lmek ye\u011fdir.<\/strong><br>Bolje je umrijeti sit nego gladan; bolje i crn kola\u010d, nego prazna torba.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131n g\u00f6z\u00fc ekmek tekesinde olur.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladnom oku valja i korica kruha.<br>U gladnim o\u010dima svaki je komad mali.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 g\u00f6z\u00fcn\u00fc, a\u00e7arlar g\u00f6z\u00fcn\u00fc.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Otvori o\u010di ina\u010de \u0107e ti netko otvoriti o\u010di.<br>Kruh siromaha sla\u0111i je od hruha bogata\u0161a jer mu siroma\u0161tvo daje slatko\u0107u.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131n iman\u0131 olmaz.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Ne mo\u017ee se vjerovati gladnoj osobi.<br>Glad o\u010diju nema; glad mo\u017ee natjerati \u010dovjeka na svako zlo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131n karn\u0131 doyar, g\u00f6z\u00fc doymaz.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> U gladne osobe \u017eeludac se mo\u017ee zasititi, ali o\u010di ne.<br>U fukare o\u010di nezasitne.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131n koynunda ekmek durmaz.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> U gladne osobe kruh ne stoji u krilu.<br>Siroma\u0161na osoba \u0107e odmah potro\u0161iti zara\u0111eni novac, ne razmi\u0161ljaju\u0107i \u0161to je \u010deka sutra.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 k\u00f6pek f\u0131r\u0131n deler.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladni pas probu\u0161i pe\u0107nicu.<br>Gladan na\u0111e na\u010din da do\u0111e do hrane.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 kurt yavrusunu yer.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Gladan vuk \u0107e pojesti svoje mladun\u010de.<br>Gladna osoba \u0107e napraviti i najstra\u0161nije stvari kako bi se nahranila.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 susuz kalmak.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Ostati gladan i \u017eedan.<br>Biti jako siroma\u0161an.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 yan\u0131ndan ka\u00e7.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Ako ti je siromah blizu, bje\u017ei.<br>\u010cuvaj se gladna \u010dovjeka; gladnog nahrani i bje\u017ei.<\/p>\n\n\n\n<p>FRAZEMI<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7 doyurmak &#8211; <\/strong>Nahladiti gladna. Pomagati ubogima.<br><strong>A\u00e7 durmak &#8211; <\/strong>Ne jesti, postiti<br><strong>A\u00e7 kalmak &#8211; <\/strong>1.ostati gladan<strong>; <\/strong>2. osiroma\u0161iti<br><strong>A\u00e7\u0131ndan \u00f6lmek &#8211; <\/strong>Umrijeti od gladi.<br><strong>A\u00e7 b\u0131rakmak &#8211; <\/strong>Bustiti nekoga da gladuje.<\/p>\n\n\n\n<p>IZRAZI<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131n kabaday\u0131s\u0131<\/strong> <em>Dosl.<\/em> Razbojnik gladi \u00a0-> \u0160iroke ruke u siroma\u0161tvu. \/Ubog, a dare\u017eljiv \u010dovjek.<br><strong>A\u00e7 a\u00e7\u0131na &#8211; <\/strong>Na gladan \u017eeludac, na gladno srce<br><strong>A\u00e7 billa\u00e7 &#8211; <\/strong>Gladan i ubog.<br><strong>A\u00e7 \u00e7\u0131plak &#8211; <\/strong>Gladan i gol. Gladan i ubog.<br><strong>A\u00e7 karn\u0131na &#8211; <\/strong>Na prazan \u017eeludac, nata\u0161te<br><strong>A\u00e7g\u00f6z\/ a\u00e7g\u00f6zl\u00fc\/ g\u00f6z\u00fc a\u00e7 &#8211; <\/strong><em>Dosl<\/em>. Gladno oko<strong>; <\/strong>Pro\u017edrljiv, lakom, gramzljiv<br><strong>Karn\u0131 a\u00e7 &#8211; <\/strong>Biti gladan.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00c7<\/strong><strong>I<\/strong><strong>K &#8211; <\/strong>Otvoren, otkriven; 2) Slobodan, koji je bez prepreka; 3) Gol, goli\u0161av, nag; 4) Prazan , slobodan, nepopunjen; 5) Upra\u017enjen (radno mjesto); 6) \u0160irok, krupan, dug (korak); 7) Jasan, razumljiv, o\u010devidan; 8) Otvoren, iskren, izri\u010dit, bez okoli\u0161anja; 9) Svijetao (boja), mo\u017ee biti i KOYU; 10) Otvoreno mjesto\/prostor; 11) Pu\u010dina<\/p>\n\n\n\n<p>POSLOVICE<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131k a\u011f\u0131z a\u00e7 kalmaz.<\/strong><br>Otvorena usta ne ostaju gladna.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131k yaraya t\u00fcz ekilmez.<\/strong><br><em>Dosl.<\/em> Ne trba posipati sol na ranu. \u00a0-> Ne stavljaj sol na ranu.<\/p>\n\n\n\n<p>FRAZEMI<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131k \u00e7\u0131karmak &#8211; <\/strong>Otpustiti, dati otkaz<br><strong>A\u00e7\u0131k kap\u0131 b\u0131rakmak <\/strong><em>Dosl<\/em>. Ostaviti otvorena vrata<strong> -> <\/strong>Ostaviti mogu\u0107nosti za dalje djelovanje.<br><strong>A\u00e7\u0131k kap\u0131ya b\u0131rakmak &#8211; <\/strong>(temu razgovora) ostaviti otvorenom.<br><strong>A\u00e7\u0131k konu\u015fmak &#8211; <\/strong>Otvoreno govoriti, bez zadr\u0161ke<br><strong>A\u00e7\u0131k sa\u00e7\u0131k konu\u015fmak &#8211; <\/strong>Nepristojno razgovarati<\/p>\n\n\n\n<p>IZRAZI<\/p>\n\n\n\n<p><strong>A\u00e7\u0131k ad\u0131mlarla &#8211; <\/strong>Krupnim, dugim koraci<br><strong>A\u00e7\u0131k ba\u015f\u0131 &#8211; <\/strong>Gologlav<br><strong>A\u00e7\u0131k a\u011f\u0131l &#8211; <\/strong>Staja, \u0161upa, nadstre\u0161nica; Stra\u0107ara, koliba<br><strong>A\u00e7\u0131k a\u011f\u0131zl\u0131 &#8211; <\/strong>Glupan, idiot, budala; Zaboravna osoba<br><strong>A\u00e7\u0131k alan &#8211; <\/strong>Otvoren prostor; Livada, polje<br><strong>A\u00e7\u0131k al\u0131nla &#8211; <\/strong>\u010ciste savjesti<br><strong>A\u00e7\u0131k art\u0131rma &#8211; <\/strong>Aukcija, javna prodaja<br><strong>A\u00e7\u0131k bilet &#8211; <\/strong>Otvorena putna karta<br><strong>A\u00e7\u0131k b\u00fcfe &#8211; <\/strong>\u0160vedski stol<br><strong>A\u00e7\u0131k deniz &#8211; <\/strong>Otvoreno more, pu\u010dina<br><strong>A\u00e7\u0131k elli \u00a0&#8211; <\/strong>\u0160iroke ruke, dare\u017eljiv<br><strong>A\u00e7\u0131k fikirli &#8211; <\/strong>Slobodouman, o\u0161trouman<br><strong>A\u00e7\u0131k hava sinemas\u0131\/m\u00fczesi\/tiyatrosu &#8211; <\/strong>Kino\/muzej\/kazali\u0161te na otvorenom<br><strong>A\u00e7\u0131k hece &#8211; <\/strong>Otvoreni slog<br><strong>A\u00e7\u0131k i\u015fletme &#8211; <\/strong>Slobodna trgovina, slobodna eksploatacija ruda<br><strong>A\u00e7\u0131k kalpli\/y\u00fcrekli &#8211; <\/strong>Hrabar<br><strong>A\u00e7\u0131k s\u00f6zl\u00fc &#8211; <\/strong>Prostodu\u0161an, iskren<br><strong>A\u00e7\u0131k ta\u015f\u0131t &#8211; <\/strong>Otvoreno vozilo, kabriolet<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Priremila: Dora Novak ACIKMAK &#8211; 1. ogladnjeti, osjetiti\/osje\u0107ati glad; 2. zavidjeti, pri\u017eeljkivati; silno \u017eeljeti POSLOVICE Ac\u0131kan doymam (san\u0131r), susayan kanmam san\u0131r.Onaj tko je gladan misli da se nikada ne\u0107e imati dovoljno za jesti, onaj tko je \u017eedan misli da nikada ne\u0107e imati dovoljno vode. Ac\u0131kan ne olsa yer, ac\u0131yan ne olsa s\u00f6yler.Kao \u0161to gladan jede [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1086,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":""},"categories":[375],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1754"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1086"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1754"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1754\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1755,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1754\/revisions\/1755"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1754"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1754"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kst.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1754"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}